Две буквы Ф русского алфавита

 

До 1918 года в русском алфавите было две буквы, передающих звук [ф]. Каждая из них имела своё название и своё назначение. Какие роли они выполняли и как сложились их судьбы?

о время языковой реформы 1917–1918 годов русский алфавит понёс значительный урон. Мы потеряли четыре буквы, ни одна из которых не была бесполезной. Каждый знак выполнял свою задачу, а после реформы ткань нашей графики, увы, несколько исказилась. Одной из потерянных букв была фита. Выглядит она так: Ѳ.

Фита находилась почти в самом конце алфавита и использовалась только в словах греческого происхождения, в том числе в заимствованных личных именах. В греческом произношении, указывает Владимир Иванович Даль, фита «напоминает английское the». Так, в некоторых заимствованных словах, где сегодня мы произносим звук [т], раньше произносился [ф], а писалась фита (сравните «ѳеатр» в высоком стиле и «театр» в нейтральном; так говорили и писали ещё в начале XIX века).

Во всех прочих словах, где раньше писалась фита, мы сохранили звук [ф]. Интересно, что в именах греческого происхождения и сегодня наблюдается противопоставление русского и западного вариантов по звукам [ф – т]: Фёдор и Теодор, Марфа и Марта, Агафья и Агата и так далее.

С 1918 года функция фиты была полностью передана букве Ф, ранее называвшейся фертом. Таким образом, одна и та же буква стала отображать звук [ф] на письме во всех словах, включая и родные, и заимствованные.

К сожалению, с изгнанием фиты исчезло несколько ярких поговорок, связанных с этой буквой. Например, рассуждая о трудностях учения, говорили, что от фиты подвело животы. Неудивительно, ведь запомнить все слова, в которых использовалась фита, было непросто.

Привычная нам буква Ф тоже подарила русскому языку фразеологизм: стоять фертом, то есть стоять, уперев руки в бока (поза, сходная с обликом буквы). А само слово «ферт» получило ещё одно значение и стало обозначать развязного, самодовольного и щаповатого человека.

Прокомментируйте